This work is incomplete mainly because I lost interest in reading the rest of the book.
The purpose was to try to extract from the book the
claims Frank makes from which one might draw significant
inferences. I have explicitly avoided imitating Frank's phrasings except where quoted
explicitly or for special-purpose word combinations.
The paraphrases are typically much shorter than the originals, making this
redux a sort of index to (part of) the book.
Here's roughly how the paraphrasing was done.
Those sentences which do not appear to seriously offer claims
are ignored (such as rhetorical questions or imaginary extrapolations).
Claims that seem simply to be about Frank personally are
normally ignored unless they were inherently interesting to me or
seemed they might support claims not about Frank himself.
Vituperative or tendentious language was paraphrased more neutrally.
Plausible quantifications were supplied by me for the excessive uses of indefinite
plurals. I think this is the most error-prone part of my reading. It was
often laborious to ascertain whether "few" "many" "most" "some" "normal" etc supplied
the most likely reading when some such quantifier was required for the
sentence to make a definite claim.
I am not always sure Frank actually intended such quantifications, but otherwise
there would be no claim to paraphrase, so I tried to derive a plausible one
balancing what might be plausibly supportable against what would have significant
consequences.
Of course, such a disambiguation can fail to paraphrase
the original because the original is equivocal; that is, sometimes
a writer will make an ambiguous statement that encourages (perhaps accidentally)
an erroneous inference from the evidence for one interpretation
to the consequences of a different interpretation.
Ambiguity of quantification is particularly
susceptible to such equivocation, and so there may have been a number
of statements that I should have ignored rather than paraphrased
in the attempt to marshal a basis for argument from this book.
But even that is best judged by seeing an attempt at disambiguation.
In addition to paraphrasing I have included in square brackets some remarks
pertaining to the textual context or to my paraphrasing.
Each Chapter is represented by a single file of paraphrases marked by paragraph
number (reckoned from the beginning of the book), the page number of the book at
which the paragraph begins, and the first word of the paragraph for
convenient alignment with the original text (and as an antidote to
erroneous numbering).